تفسیر سوره مجادله آیه 5
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (5)
همانا كسانى كه با خدا و رسولش دشمنى مى كنند، سركوب شده اند همان گونه كه پيشينيانشان سرنگون شدند و همانا ما نشانه هاى روشنى نازل كرديم و براى كافران عذابى خوار كننده است.
يحادّون اللّه» به معناى ايجاد مانع و مخالفت در حدود الهى است، خواه با حديد (آهن) و قدرت باشد يا از طريق لجاجت و عناد و كارشكنى و توطئه.
« كُبتوا » از «كبت» به معناى سركوب كردن و از پا درآوردن است.
در اين سوره دوبار جمله ى «انّ الّذين يحادّون اللّه و رسوله» تكرار شده است و در هر دو آيه، خوارى و ذلّت به عنوان كيفرِ مانع تراشى در راه اجراى حدود الهى بيان شده است. چنانكه در آيه 20 مى فرمايد: «أولئك فى الاذلّين»
اصرار بر رسوم جاهلى و بى اعتنايى به حدود الهى، جنگ با خدا و رسول است. «الّذين يظاهرون... فتحرير رقبة... تلك حدود اللّه... الّذين يحادّون اللّه...»
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ (5)
همانا كسانى كه با خدا و رسولش دشمنى مى كنند، سركوب شده اند همان گونه كه پيشينيانشان سرنگون شدند و همانا ما نشانه هاى روشنى نازل كرديم و براى كافران عذابى خوار كننده است.
يحادّون اللّه» به معناى ايجاد مانع و مخالفت در حدود الهى است، خواه با حديد (آهن) و قدرت باشد يا از طريق لجاجت و عناد و كارشكنى و توطئه.
« كُبتوا » از «كبت» به معناى سركوب كردن و از پا درآوردن است.
در اين سوره دوبار جمله ى «انّ الّذين يحادّون اللّه و رسوله» تكرار شده است و در هر دو آيه، خوارى و ذلّت به عنوان كيفرِ مانع تراشى در راه اجراى حدود الهى بيان شده است. چنانكه در آيه 20 مى فرمايد: «أولئك فى الاذلّين»
اصرار بر رسوم جاهلى و بى اعتنايى به حدود الهى، جنگ با خدا و رسول است. «الّذين يظاهرون... فتحرير رقبة... تلك حدود اللّه... الّذين يحادّون اللّه...»